<img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=1677575505813916&amp;ev=PageView&amp;noscript=1">

Idioms en inglés relacionados con la amistad

20/07/2017 Wall Street English Argentina

idioms en ingles

La mejor parte de aprender un nuevo idioma, es que podés utilizarlo en cualquier ocasión, no solo para relacionarte en el ámbito profesional o para estudiar, sino también para construir relaciones de amistad. Una de las grandes ventajas que tiene aprender inglés, al ser uno de los idiomas más hablados en el mundo, es que te da la oportunidad de socializar con personas que no hablan tu mismo idioma.

 

Hoy, en el día del amigo, ¿que tál si los sorprendés con algunos idioms en inglés?. Esta es una de las manera más divertidas de expandir tu vocabulario en este idioma.

 

Idioms en inglés para usar en el día del amigo

 

A friend in need is a friend indeed

Cuando nos encontramos en problemas y necesitamos ayuda, nuestros verdaderos amigos son los que siempre llegarán para ayudarnos. Esta expresión se refiere a esos momentos en los que nos damos cuenta de quienes son nuestros verdaderos amigos y puede ser el equivalente a la expresión en español “en los momentos difíciles se conocen los verdaderos amigos”.

 

Ejemplo de uso:

  • When Sally’s friends helped her move, she realized that a friend in need is a friend indeed.

En español:

  • Cuando la amiga de Sally la ayudó a mudarse, ella se dió cuenta de que en los momentos difíciles se conocen los verdaderos amigos.

 

Birds of a feather

¿Alguna vez a vos y a tu grupo de amigos les han dicho algo como, “dios los cría y ellos se juntan? Esto quiere decir que vos y tus amigos son tan parecidos que formar una amistad se dió muy fácil y rápido. Este idiom en inglés se refiere a esta situación. También se puede traducir al español como “son tal para cual”.

 

Por ejemplo:

  • You and Mary are birds of a feather; you both like joking around

En español:

  • Tu y Mary son tal para cual, a las dos les gusta hacer bromas

 

idioms en ingles

 

A shoulder to cry on

Todos tenemos un amigo que siempre está disponible para escuchar nuestros problemas o como muchas veces decimos, “un hombro donde llorar”.

 

Veamos un ejemplo de uso:

  • It's always good to talk to Hilary, she's so sympathetic. She's a real shoulder to cry on

En español:

  • Siempre es bueno hablar con Hilary, es tan simpática. Es un verdadero hombro para llorar

 

Fair-weather friend

Muchas veces podemos encontrarnos con personas que no son tan buenos amigos como pensamos y que solo se encuentran con nosotros en los buenos momentos, pero cuando estamos en problemas, desaparecen. Este idiom en inglés es una buena manera de expresarlo.

 

Por ejemplo:

  • I thought I could count on Bill, but I've discovered he's just a fair-weather friend.

En español:

  • Pensé que podía contar con Bill, pero descubrí que solo es un amigo en las buenas

 

Get on like a house on fire

Si buscás otra manera de expresar lo bien que te llevás con tus amigos, podes utilizar esta expresión. Esta se refiere a dos personas que tienen intereses similares y que rápidamente se hicieron amigos.

 

Ejemplo de uso:

  • As soon as Sarah met her brother's girlfriend, they got on like a house on fire.

En español:

  • Tan pronto Sarah conoció a la novia de su hermano, se llevaron muy bien

 

idioms en ingles

Stormy relationship

Si tenés una relación de muchas discusiones y desacuerdos con una persona, entonces podes usar este idioms en inglés para describirla. Esta expresión se refiere a una “relación tormentosa”.

 

Por ejemplo

  • After a very stormy relationship, they decided to separate.

En español

  • Luego de una relación muy tormentosa, decidieron separarse

 

Know someone inside out

Todos tenemos un amigo que conocemos desde hace mucho tiempo y sabemos absolutamente todo sobre él. Si este es el caso, entonces podés utilizar esta expresión, que significa conocer completamente a una persona.

 

Por ejemplo

  • Sue and Anne have been friends since childhood. They know each other inside out.

En español

  • Sue y Anne son amigas desde la infancia. Se conocen completamente.

 

Ahora que aprendiste algunos idioms en inglés relacionados con esta celebración, sorprendé a tus amigos y divertite aprendiendo inglés. Recuerda que el proceso de aprendizaje el inglés puede ser un proceso divertido si te lo propones.

 

Existen diversas maneras en las que podés expresarte en inglés de forma divertida e informal y estas son sólo algunas de las muchas expresiones que te ayudarán a lograrlo. Para lograr aprender los idioms típicos de la cultura, podés ver programas de televisión, especialmente comedias, ya que éstas usualmente utilizan un lenguaje informal con gran cantidad de expresiones.

 

Si querés aprender algunas de las expresiones más comunes del inglés americano, hacé click acá.

 

Realizar un curso de inglés donde puedas obtener una inmersión completa con el idioma te ayudará a aprender de manera más exitosa. Es por esto que el curso que ofrece Wall Street English es perfecto para vos. Con nuestro método de enseñanza “blended learning”, te ofrecemos lecciones interactivas y la comunicación con nuestros profesores nativos del inglés, con el objetivo de ayudarte a resolver cualquier duda que pueda surgir durante las lecciones.

 

Además, podés asistir a nuestras social classes, realizadas totalmente en inglés, en las que podrás reforzar tus habilidades conversacionales de manera diferente y divertida y aprender nuevas palabras y expresiones para aumentar tu vocabulario.

 

¡No esperes más y aprendé inglés de manera divertida con Wall Street English!

 

New Call-to-action

Tema: Entretenimiento

Artículos Recientes

Buscar en el blog

 

Artículos Populares

Test de Nivel

Suscribite al Blog

Suscribite al Blog

Encontrá tu curso ideal
Empezar Ahora