Cuando aprendemos un nuevo idioma, es importante que conozcamos el mayor vocabulario posible, de esta manera seremos capaces de entender y establecer conversaciones sobre cualquier tópico. ¿Qué tal si comenzás a expandir tu vocabulario en inglés con los animales?
El vocabulario relacionado a los animales en inglés es una de las primeras cosas que solemos estudiar, esto debido a que ellos se encuentran en casi cualquier lugar, son divertidos y a la mayoría de las personas les encantan. ¿Tenés algún animal favorito? Veamos si lo encontrás en la siguiente lista.
Vocabulario para hablar de animales en inglés
Sea Animals - Animales del mar
Si disfrutás realizar actividades en el mar y te gustá la naturaleza que lo rodea, podés aprender algunos animales en inglés. De esta manera, si llegás a encontrarte con alguno de estos, podrás decir su nombre en inglés.
Crab → Cangrejo
Dolphin → Délfin
Shark →Tiburón
Octopus → Pulpo
Seal → Foca
Turtle → Tortuga
Starfish → Estrella de mar
Whale → Ballena
Algunos ejemplos:
- Seals and sharks are common in the waters of the Cape.→ Las focas y los tiburones son comunes en las aguas del Cabo.
- The large sea turtles are often captured by the fishermen, and their flesh is highly appreciated as an article of food. → Las grandes tortugas marinas son capturadas a menudo por los pescadores, y su carne es muy apreciada como artículo de alimento.
Farm animals - Animales de granja
Si te gustan las granjas y sus alrededores, aprender un poco de vocabulario en inglés relacionado a estos animales, te será divertido. Veamos algunos de los animales de granja más comunes:
Bull → Toro
Cow→ Vaca
Chicken → Pollo
Horse → Caballo
Pig → Cerdo
Sheep → Oveja
Turkey → Pavo
Rooster → Gallo
Hen → Gallina
Algunos ejemplos:
- The cows were moving very slowly through the long green grass → Las vacas se movían muy lentamente a través de la larga hierba verde
- Tom fed the sheeps → Tom alimento las ovejas
- We have a lot of pigs on our farm → Tenemos muchos cerdos en nuestra granja
Jungle animals - Animales de la jungla
Si disfrutas de los animales salvajes no pierdas la oportunidad de visitar un zoológico que en la mayoría de las ciudades tienen uno
Monkey → Mono
Gorilla → Gorila
Tiger →Tigre
Elephant → Elefante
Giraffe → Jirafa
Lion → León
Hipopotamus → Hipopotamo
Snake → Serpiente
Crocodile → Cocodrilo
Algunos ejemplos:
- The tiger takes the first place among wild animals. → El tigre ocupa el primer lugar entre los animales salvajes.
- An elephant at the zoo gave birth last week → Un elefante del zoologico dió a luz la semana pasada.
- Crocodiles can be found throughout the tropics. → Los elefantes pueden encontrarse por todo el trópico.
House pets - Mascotas
La mayoría de las personas le gusta tener mascotas para compartir con ellos, jugar, cuidarlos, consentirlos y disfrutar de su compañía,
Goldfish → Pez dorado
Hamster →.Hámster
Parrot →.Loro
Cat → Gato
Dog → Perro
Rabbit → Conejo
Algunos ejemplos:
-
I had a hamster named Cookie. → Tuve un hamster llamado Cookie
- The cat was looking at the goldfish in the aquarium. → El gato estaba viendo al pez dorado en la pecera.
- She got a dog for Christmas → Ella recibió un perro de navidad.
Veamos algunas divertidas expresiones relacionadas con animales
Todos los idiomas tienen expresiones típicas de la cultura en la que se relacionan animales, veamos algunas:
It's raining cats and dogs
Aunque decir que “llueve a cántaros” o “a mares “ es algo exagerado, es mucho más loco decir que “llueven perros y gatos”, como dicen los ingleses cuando cae un buen chaparrón.
Por ejemplo:
- It´s raining cats and dogs on the moors. → Llueve a cántaros en el pantano.
To have a whale of a time
Significa disfrutar del momento. “Whale” es ballena y por lo visto deben pasárselo en grande para haber dado lugar a esta expresión.
Por ejemplo:
- We had a whale of a time on holiday. → Tuvimos unas excelentes vacaciones.
Get off your high horse
Esta expresión equivale a "bájate los humos", pero literalmente significa bájate de tu alto caballo. Esta se utiliza cuando una persona se cree muy importante y queremos pedirle que actue de manera más humilde.
Por ejemplo:
- It's time you came down off your high horse and admitted you were wrong. → Es hora de que bajes los humos y admites que te equivocaste.
Hold your horses
Esta otra expresión relacionada con caballos, tiene que ver con la impaciencia. Cuando alguien se precipita o se impacienta, en inglés le diremos que “sujete sus caballos”.
Por ejemplo:
- Just hold your horses, Bill! Let's think about this for a moment. → ¡Tranquilízate, Bill! Pensemos en esto por un momento.
Straight from the horse's mouth
Si en inglés obtenés algo “directamente de la boca del caballo” no quiere decir que el caballo te dió algo de su boca y mucho menos que te dijo algo. Esto quiere decir que lo que te dijeron proviene de la fuente original y lo cierto es, que estamos tan intrigados como tú sobre el origen de esta expresión.
Por ejemplo:
- What you heard is true. I know since I heard it straight from the horse’s mouth. → Lo que oíste es cierto. Lo sé porque lo oí directamente de la fuente.
Pigs might fly
Podríamos decir que es la versión inglesa de “eso pasará el día que los cerdos vuelen” pero se usa como traducción de esa frase que soltamos cuando oímos algo que no nos creemos: “y yo soy el papa de Roma”.
Por ejemplo:
- “I might clean my bedroom tomorrow” - “Yes, and pigs might fly.” → Puedo limpiar mi habitación mañana ... -Sí, y los cerdos podrían volar.
The elephant in the room
El “elefante en la sala” es ese asunto que hay que abordar, pero que todo el mundo ignora. ¿No te resulta divertido imaginar la expresión de forma literal?
Por ejemplo:
- Increasing poverty in the world is the western politicians’ elephant in the room. → El aumento de la pobreza en el mundo es el elefante de los políticos occidentales en la sala.
A leopard cannot change its path.
Esta expresión se refiere a una persona o situación que no cambiará. Puede ser el equivalente a las expresiones en español "un trigre no cambia sus rayas" o a "aunque la mona se vista de seda, mona se queda".
Por ejemplo:
- She is trying hard to be nice, but a leopard cannot change its path → Ella trata de caer bien, pero aunque la mona se vista de seda mona se queda
Estos son sólo algunos de los muchos animales que podemos conseguir, incluyelos en tus conversaciones y así podrás aprenderlos con mayor éxito. Si querés expandir tu vocabulario aún más, Wall Street English te ofrece un curso de inglés en el que lograrás obtener una inmersión completa con el idioma.
Con nuestro método blended learning, que combina la interacción con nuestros profesores y el uso de la tecnología, aprenderás inglés de una manera completamente diferente a las que conoces por experiencia. Este curso te ofrece la posibilidad de desarrollar el idioma de manera progresiva, asegurándose que hayas comprendido cada lección antes de continuar.
Además, si querés poner más en práctica tus habilidades conversacionales, podés asistir a las actividades complementarias realizadas en el centro para reforzar lo visto en las lecciones de manera divertida y aplicando el contenido a la vida real. Esto lo podrás hacer individualmente o también con otros estudiantes de tu mismo nivel, lo que te ayudará a desenvolverte con confianza, adquirir mayor fluidez y conocer nuevas personas.
Expandí aún más tu vocabulario en inglés, aprendiendo sobre los miembros de la familia en inglés.