Esta celebración se realiza con una gran cena entre familiares y amigos cercanos, cuyo objetivo es dar gracias por todas las cosas buenas de la vida. Se acostumbra a realizar oraciones, a dar demostraciones de afecto y regalos a sus seres queridos y amigos.
Si te encontrás viajando o viviendo en el exterior y te toca pasar esta fecha con seguridad recibirás una invitación para una cena de Thanksgiving, por lo cual es importante conocer vocabulario relacionado a esta festividad.
Corn = Maíz
Cranberry = Arándano
Feast = Banquete
Gravy = Salsa de la carne asada
Mashed potatoes = Puré de papas/patatas
Pumpkin pie = Pastel de calabaza o auyama
Stuffing = Relleno
Turkey = Pavo
Algunos ejemplos:
En español:
Autumn/Fall = Otoño
Colony = Colonia
Grateful = Agradecido
Feast = Festín
Share = Compartir
Relatives = Parientes
Tradition = Tradición
Pilgrim = Peregrino
Por ejemplo:
En español:
Si comiste demasiado durante la cena del día de acción de gracias y estás muy lleno, podés decir estar expresión para describirlo.
Por ejemplo: The meal was absolutely delicious. I’m afraid I can’t eat more. I’m stuffed.
En español: La comida estuvo absolutamente deliciosa. Me temo que no puedo comer un bocado más. Estoy lleno.
Esta expresión se utiliza para describir cuando una persona decide dejar un mal hábito y sufre del síndrome de abstinencia.
Por ejemplo: Mike is going cold turkey because he quit smoking last week.
En español: Mike tiene síndrome de abstinencia porque dejó de fumar hace una semana.
Si estás agradecido por todas las cosas buenas que tenés, entonces podés usar esta expresión para describirlo.
Por ejemplo: We have a lovely home, healthy children and each other – we should count our blessings.
En español: Tenemos un hogar encantador y niños sanos, debemos agradecer nuestras bendiciones.
Si realizar algo se te hizo muy fácil, podés usar esta expresión para describirlo. En español se puede traducir como “pan comido” o “ser una papa”.
Por ejemplo: I went to work on a Saturday thinking that the task will take long to complete, but it was actually as easy as a pie.
En español: Fui a trabajar un sábado pensando que la tarea tomaría mucho tiempo para completarse, pero en realidad fue pan comido.
Esta expresión se refiere a una persona a la que frecuentemente se le cae todo, es decir, una persona torpe. Se puede traducir en español como “tener dedos de mantequilla”.
Por ejemplo: I am such a butterfingers. This is the third drink I've spilled today.
En español: Tengo dedos de mantequilla, esta es la tercera vez que derramo un trago hoy.
Ahora que conocés vocabulario en inglés relacionado con Thanksgiving, estás listo para celebrar esta festividad en el extranjero y aprender más sobre ella. Poné en práctica este vocabulario y tené mejor desenvolvimiento en el idioma.
Si querés seguir avanzando en tu aprendizaje del inglés, el curso que ofrece Wall Street English es perfecto para vos. Con nuestro método blended learning, tendrás una experiencia de aprendizaje totalmente diferente a las que ya conocés. Adaptándonos a tus necesidades, combinamos la interacción con nuestros profesores nativos del inglés y el uso de la tecnología para el desarrollo de las lecciones.
Además, con el objetivo de que tengas un aprendizaje más efectivo, podés asistir a clases adicionales realizadas en nuestros centros, en las que podrás poner en práctica tu gramática y habilidades conversacionales y aprender a comunicarte en cualquier situación que se te presente.
¡Aprendé inglés con éxito y disfrutá de cualquier evento!